Она приподнялась на локте, поцеловала его в шею и просунула руку ему под живот…
Врач из Сарасоты приехал на следующий день и провел с Тиной два часа. Перед ланчем все – Тина, Ричи и Кейт, Хант и Генри с Лизой – собрались в библиотеке.
– Мисс Дефранж попросила, чтобы я ознакомил вас со своими выводами, – начал доктор Стивенс. – Разумеется, я делаю это только с ее согласия. Более того, по ее настоятельной просьбе.
Хант бросил взгляд на Тину. Она выглядела непривычно тихой, почти подавленной. В скромном платье, без макияжа.
– Может быть, не стоит, а? – подала голос Кейт, обнимая подругу за плечи. – Все ведь уже закончилось, верно?
Тина вскинула голову.
– Я так хочу. Я хочу, чтобы вы знали все. Пожалуйста, доктор, продолжайте.
Стивенс откашлялся.
– Вкратце суть дела такова. Незадолго до ухода в отпуск мисс Дефранж гуляла в парке с подругами…
Она откинула полог палатки. Пожилая женщина за раскладным столиком подняла голову и приветливо улыбнулась.
– Проходи, милая.
Полумрак едва рассеивали две свечи. В спертом, душном воздухе висел запах сандала, исходивший от нескольких чадящих ароматических палочек. На стенах висели гороскопы, картины со знаками зодиака, колокольчики. В углу валялся хрустальный шар.
– Хочешь узнать будущее? Или прошлое?
Женщина говорила с легким, едва уловимым акцентом. На ней была широкая блуза с нашитыми монетами и сделанными вручную вышивками.
– Даже не знаю, – растерялась Тина. – Вообще-то я просто заглянула. Извините, но…
– Если ты сюда заглянула, значит, тебя направила рука судьбы, – будничным тоном произнесла гадалка. – Просто так ничего не бывает.
Тина пожала плечами, не зная, что ответить. Разумеется, ни в какие оккультные знания она не верила, но почему бы не попробовать? Да и для старушки десять долларов будут не лишними.
– Ты ведь собираешься в отпуск? С подругой?
– Да.
– И зовут твою подругу Кейт, верно?
Это уже интереснее. Хотя Кейт ведь весьма распространенное имя. А может, эта Кассандра просто знает Кейт Уинслоу.
– Дай руку, – приказала гадалка, и Тина невольно подчинилась. С ней вообще происходило что-то непонятное. Хотелось прилечь, расслабиться, уснуть. – Так ты хочешь узнать будущее?
Она кивнула.
– Я могла бы наговорить тебе всякую ерунду. Раскинуть карты. Повертеть перед тобой стеклянный шар. Но у меня правило: тем, кто мне нравится, я даю настоящую возможность не только заглянуть в будущее, но и построить его. Чего ты хочешь больше всего на свете?
Тина улыбнулась.
– Не говори. – Старуха подняла голову. – Я уже знаю.
– Но как?
– Не важно. Сейчас ты увидишь человека. Он – настоящий маг. Доверься ему – и узнаешь, что тебя ждет.
Какой маг? Какой еще человек? Паника охватила ее, но тут же схлынула под пристальным, обволакивающим взглядом гадалки.
– Не бойся. Мы же в городском парке, и твои подруги рядом. Ты можешь в любой момент выйти из палатки.
И Тина кивнула.
– Я погрузил мисс Дефранж в состояние легкого гипноза, и она вспомнила, что именно произошло с ней за те полчаса в палатке гадалки, – продолжал доктор Стивенс. – Ее ввели в глубокий транс, после чего перед ней поставили определенную задачу… – Он откашлялся.
– Говорите, доктор, – подала голос Тина.
– Задача состояла в том, чтобы оказать психологическое воздействие на мистера Хантера Локсмита и склонить его к продаже особняка и земельного участка.
– Разве такое возможно? – Ричи с сомнением покачал головой.
– Возможно, если поставленная задача не противоречит этическим установкам гипнотизируемого. Подобные случаи известны.
– Но как… – снова заговорил Ричи, но прикусил язык, когда Кейт ущипнула его за локоть.
Доктор Стивенс кивнул.
– Мисс Дефранж показали его фотографию. Думаю, мистер Локсмит соответствовал, как говорится, ее типу мужчины. Вполне допускаю, что между Тиной Дефранж и Хантером Локсмитом симпатия возникла бы и без всякого гипноза, но ситуация развивалась бы более спокойно. Однако сознание мисс Дефранж перепрограммировали, заложив в него новые поведенческие модели.
– Но разве действие гипноза не ослабевает со временем? – поинтересовалась Лиза, сочувственно поглядывая на Тину.
– Этот вопрос еще плохо изучен. – Врач пожевал губами. – Да. Так или иначе, гипнотизер сам явился в пансионат, чтобы, образно говоря, перезагружать мисс Дефранж по мере необходимости. Я даже позволю себе предположить, что сам запуск программы произошел с отсрочкой по времени, то есть уже после того, как мисс Дефранж прибыла на место.
Хантер вздрогнул. Тот неизвестный, которого он видел в номере Тины поздно вечером. Наверняка это и был таинственный Уолдо.
– Я порекомендовал мисс Дефранж проконсультироваться со специалистами по возвращении домой и полагаю, что все будет в порядке. – Стивенс повернулся к Тине. – Ничего не хотите добавить?
Она молча покачала головой.
Лиза пригласила всех на ланч, и через минуту в комнате остались только двое.
– Мне очень жаль. – Хант положил руку ей на плечо. – Но сейчас тебе уже легче?
Она отстранилась.
– Не надо, Хант. Я в порядке. И ты ни в чем не виноват. Прощай. – Тина поднялась и шагнула к двери.
Он схватил ее за руку.
– Постой. Что ты делаешь? Зачем? Ведь мы же… Я люблю тебя. Слышишь?
– Нет. – Она опустила голову и заговорила тихо и зло: – Ты увлекся Моникой, а не мной. Это все было игрой. Между нами ничего нет. Понимаешь? Ничего. Ты никогда бы и не взглянул на меня, если бы видел только Тину Дефранж. Серую мышку. Пойми же, я не Моника.